Aiwa NSX-Aj14 Instruções de Operação

Consulte online ou descarregue Instruções de Operação para Leitores de cassetes Aiwa NSX-Aj14. Aiwa NSX-Aj14 Operating instructions Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
COMPACT DISC STEREO SYSTEM
SISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
NSX-AJ14
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI
U
En (English)
E (Español)
8A-NFZ-923-01
000415AKH-U-9
F (Français)
For assistance and information
call toll free 1-800-BUY-AIWA
(United States and Puerto Rico)
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial number (you will find
them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them
when you contact your Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No.
Serial No.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Resumo do Conteúdo

Página 1 - NSX-AJ14

COMPACT DISC STEREO SYSTEMSISTEMA ESTEREO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOSCHAINE STEREO AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTSNSX-AJ14OPERATING INSTRUCTI

Página 2 - Electric Power

10 ENGLISHBASIC OPERATIONSLOADING DISCSPress CD, then press z OPEN/CLOSE to open thedisc compartment. Load disc(s) with the label sideup.To play one

Página 3 - Back cover

EnENGLISH 11CD PLAYINGRANDOM /REPEAT PLAYUse the remote control.RANDOM playAll the tracks on the selected disc or all the discs can be playedrandomly.

Página 4 - IMPORTANT

12 ENGLISHBASIC RECORDINGPreparation• Use Type I (normal) tapes only.• Set the tape to the point where recording will start.1Insert the tape to be rec

Página 5 - REMOTE CONTROL

EnENGLISH 13AI EDIT RECORDINGThe AI edit recording function enables CD recording withoutworrying about tape length and track length. When a CD isinser

Página 6 - BEFORE OPERATION

14 ENGLISHPROGRAMMED EDIT RECORDINGIn the programmed edit recording function the tracks can beprogrammed while checking the remaining time on each sid

Página 7 - SETTING THE CLOCK

EnENGLISH 15SETTING THE TIMERThe unit can be turned on at a specified time every day with thebuilt-in timer.PreparationMake sure the clock is set corr

Página 8 - GRAPHIC EQUALIZER

16 ENGLISHSETTING THE SLEEP TIMERThe unit can be turned off automatically at a specified time.Use the remote control.1Press SLEEP while pressing SHIFT

Página 9 - MANUAL TUNING

EnENGLISH 17CONNECTING OPTIONAL EQUIPMENTRefer to the operating instructions of the connected equipmentfor details.• The connecting cords are not supp

Página 10 - BASIC OPERATIONS

18 ENGLISHCARE AND MAINTENANCEOccasional care and maintenance of the unit and the softwareare needed to optimize the performance of your unit.To clean

Página 11 - PROGRAMMED PLAY

EnENGLISH 19SPECIFICATIONSMain unit CX-NAJ14FM tuner sectionTuning range 87.5 MHz to 108 MHzUsable sensitivity (IHF) 13.2 dBfAntenna terminals 75 ohms

Página 12 - BASIC RECORDING

2 ENGLISHENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TORAIN OR MOISTURE.“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OFELEC

Página 13 - AI EDIT RECORDING

PARTS INDEXName/Nombre/Nom Page/Página/Page11111 POWER 6 STANDBY/ON ... 622222 ECO...

Página 14 - PROGRAMMED EDIT RECORDING

2 ESPAÑOLADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS OSACUDIDAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTEAPARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.“PRECAUCION:PARA RED

Página 15 - SETTING THE TIMER

EESPAÑOL 33 Cable de alimentación de CA- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujetela clavija de alimentación de CA y tire de ella. No t

Página 16 - DEMO (Demonstration)

4 ESPAÑOLAntena de FMAntena de AMPREPARATIVOSAntes de conectar el cable de alimentación de CALa tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel tra

Página 17 - LISTENING TO EXTERNAL SOURCES

EESPAÑOL 5• No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetasde crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse.• No ponga la ant

Página 18 - TROUBLESHOOTING GUIDE

6 ESPAÑOLANTES DE LA OPERACIONPara conectar la alimentaciónPulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La reproducción del disco

Página 19 - SPECIFICATIONS

EESPAÑOL 7AJUSTES DE AUDIOCONTROL DE VOLUMENGire VOLUME de la unidad principal o pulse VOL delcontrol remoto.El nivel de sonido se visualiza mediante

Página 20 - NOMENCLATURE

8 ESPAÑOLOPERACIONES BASICASPlatina 2Platina 1Utilice solamente cintas tipo I (normal).1Pulse TAPE y Z para abrir el portacasete.Inserte una cinta con

Página 21 - PRECAUCIONES

EESPAÑOL 9PREAJUSTE DE EMISORASEsta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuandoalmacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número

Página 22 - Cubierta trasera

10 ESPAÑOLOPERACIONES BASICASINTRODUCCION DE DISCOSPulse CD, y luego pulse z OPEN/CLOSE para abrirel compartimiento de los discos. Introduzca el(los)d

Página 23 - IMPORTANTE

EnENGLISH 34 Extension cord — To help prevent electric shock, do not usea polarized AC power plug with an extension cord, receptacle,or other outlet u

Página 24 - CONTROL REMOTO

EESPAÑOL 11REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOSREPRODUCCION ALEATORIA/REPETICIONDE REPRODUCCIONUtilice el control remoto.Reproducción aleatoriaTodas las c

Página 25 - ANTES DE LA OPERACION

12 ESPAÑOLGRABACION BASICAPreparación• Utilice solamente cintas tipo I (normales).• Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar lagrabación.1I

Página 26 - PUESTA EN HORA DEL RELOJ

EESPAÑOL 13GRABACION CON EDICION AILa función de grabación con edición AI permite grabar discoscompactos sin preocuparse de la duración de la cinta y

Página 27 - ECUALIZADOR GRAFICO

14 ESPAÑOLGRABACION CON EDICION PROGRAMADAEn la función de grabación con edición programada, lascanciones pueden programarse mientras se comprueba el

Página 28 - SINTONIZACION MANUAL

EESPAÑOL 15AJUSTE DEL TEMPORIZADORLa unidad podrá encenderse a la hora especificada todos losdías gracias al temporizador incorporado.PreparaciónAsegú

Página 29

16 ESPAÑOLAJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIRLa unidad se podrá apagar automáticamente después detranscurrido un tiempo especificado.Utilice el contro

Página 30 - REPRODUCCION PROGRAMADA

EESPAÑOL 17ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNASPara hacer la reproducción en el equipo conectado a las tomasVIDEO/AUX, siga el procedimiento siguient

Página 31 - GRABACION BASICA

18 ESPAÑOLGUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMASSi la unidad no funciona como se describe en este manual deinstrucciones, compruebe la guía siguiente:GENE

Página 32 - GRABACION CON EDICION AI

EESPAÑOL 19ESPECIFICACIONESUnidad principal CX-NAJ14Sección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzSensibilidad útil (IHF) 13,2

Página 33 - Para detener la grabación

2 FRANÇAISFRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUITOU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSERCET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.“AT

Página 34 - AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

4 ENGLISHAM antennaFM antennaCONNECTIONSBefore connecting the AC cordThe rated voltage of your unit shown on the rear panel is120 V AC. Check that the

Página 35 - DEMO (Demonstración)

FFRANÇAIS 33 Cordon d’alimentation secteur- Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, le tirerpar sa fiche. Ne pas tirer sur le cordon proprem

Página 36 - TOMA CD DIGITAL OUT (OPTICAL)

4 FRANÇAISPREPARATIONSAntenne AMAntenne FMCONNEXIONSAvant de brancher le cordon secteurLa tension nominale d’alimentation secteur de l’appareil, indiq

Página 37 - CUIDADOS Y MANTENIMIENTO

FFRANÇAIS 5• Ne pas laisser d’objets produisant un champ magnétique,telsque des cartes de crédit, près des enceintes, ils pourraientêtre endommagés.•

Página 38 - ESPECIFICACIONES

6 FRANÇAISAVANT L’UTILISATIONPour mettre sous tensionAppuyer sur une des touches de fonction (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La lecture du disque en pla

Página 39 - PRECAUTIONS

FFRANÇAIS 7REGLAGES AUDIOVOLUMETourner VOLUME de l’appareil principal, ou appuyer surVOL de la télécommande.Le niveau du volume est affiché sous la fo

Página 40 - TABLE DES MATIERES

8 FRANÇAISLECTURE DE CASSETTESOPERATIONS DE BASEPlatine 1 Platine 2Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).1Appuyer sur TAPE puis appuye

Página 41

FFRANÇAIS 9MEMORISATION DE STATIONSL’appareil peut mémoriser un total de 32 stations. Quand unestation est mémorisée, un numéro de préréglage lui est

Página 42 - TELECOMMANDE

10 FRANÇAISOPERATIONS DE BASEMISE EN PLACE DE DISQUESAppuyer sur CD, puis appuyer sur z OPEN/CLOSEpour ouvrir le compartiment à disques. Mettre le(s)d

Página 43 - DIMMER 1

FFRANÇAIS 11LECTURE DE DISQUES COMPACTS3A l’aide des touches numériques 0-9 et +10,programmer une plage.Exemple:Pour sélectionner la vingt-cinquième p

Página 44 - REGLAGE DE L’HORLOGE

12 FRANÇAISENREGISTREMENTENREGISTREMENT DE BASEPréparation• Utiliser seulement des cassettes de type I (normales).• Bobiner la cassette jusqu’à l’endr

Página 45 - EGALISEUR GRAPHIQUE

EnENGLISH 5• Do not leave objects generating magnetism, such as creditcards, near the speakers, as these objects may be damaged.• Do not bring the FM

Página 46 - ACCORD MANUEL

FFRANÇAIS 13ENREGISTREMENT AVEC MONTAGE ET CALCUL DU TEMPSLa fonction enregistrement avec montage et calcul du tempspermet d’enregistrer à partir de d

Página 47 - Plateau 1

14 FRANÇAIS6Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de laface A.Une plage dont la durée de lecture est supérieure au tempsrestant ne peut pas être

Página 48 - LECTURE PROGRAMMEE

FFRANÇAIS 15REGLAGE DE LA MINUTERIEAvec la minuterie intégrée, l’appareil peut être mis sous tensionchaque jour à l’heure spécifiée.PréparationS’assur

Página 49 - ENREGISTREMENT DE BASE

16 FRANÇAISREGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRETL’appareil peut être mis hors tension automatiquement au boutd’un temps spécifié.Utiliser la télécommande.1A

Página 50

FFRANÇAIS 17AUTRES CONNEXIONSCONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNELPour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de l’appareilconnecté.• Les cordons d

Página 51 - Pour arrêter l’enregistrement

18 FRANÇAISSOINS ET ENTRETIENUn entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disqueset cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnem

Página 52 - REGLAGE DE LA MINUTERIE

FFRANÇAIS 19SPECIFICATIONSAppareil principal CX-NAJ14Partie tuner FMPlage d’accord 87,5 MHz à 108 MHzSensibilité utile (IHF) 13,2 dBfBornes d’antenne

Página 53 - DEMO (Démonstration)

6 ENGLISHBEFORE OPERATIONTo turn the power onPress one of the function buttons (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX,CD). Playback of the inserted disc begins, or t

Página 54 - ECOUTE DE SOURCES EXTERNES

EnENGLISH 7AUDIO ADJUSTMENTSVOLUMETurn VOLUME on the main unit, or press VOL on theremote control.The volume level is displayed as a number from 0 to

Página 55 - EN CAS DE PROBLEME

8 ENGLISHGRAPHIC EQUALIZERThis unit provides the following three different equalization curves.ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bassPOP: Mo

Página 56

EnENGLISH 9PRESETTING STATIONSThe unit can store a total of 32 preset stations. When a station isstored, a preset number is assigned to the station. U

Comentários a estes Manuais

Sem comentários