Aiwa CSD-MD50 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Acústica Aiwa CSD-MD50. Aiwa CSD-MD50 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 100
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ma
MD/CD STEREO RADIO RECEIVER
RECEPTOR ESTERE0FÓNIC0 CON MD/CD
CHAINE STEREO AVEC LEGEUR DE DISQUES
COMPAGS/MINI DISQUE
CSD-MD50
OPERATING INSTRUaiONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
En (English)
E (Español)
F (Erançais)
For assistance and information,
call toll free 1-800-iBUY-AIWA.
(United States and Puerto Rico)
8Z-CK3-903-01
990220AYK-H-U-0
DIGITAL AUDIO
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Resumo do Conteúdo

Página 1 - CSD-MD50

maMD/CD STEREO RADIO RECEIVER RECEPTOR ESTERE0FÓNIC0 CON MD/CDCHAINE STEREO AVEC LEGEUR DE DISQUES COMPAGS/MINI DISQUECSD-MD50OPERATING INSTRUaiONS MA

Página 2 - PRECAUTIONS

REGISTERING STATION NAMETo change a characterPress the ◄◄ or ►► button repeatedly until the character to be changed flashes. Then enter the

Página 3 - TABLE OF CONTENTS

For assistance and information,call toll free 1-800-BUY-AIWA. (United States and Puerto Rico)Printed in JapanAIWA CO.,LTD.

Página 4 - CONNECTIONS

OPERATIONIICD^MULTI JOGDISPLAYMODE 0-9,+10 REPEATLOADING A DISCPress the ± CD EJECT button to open the disc compartment. Load a disc with the

Página 5 - BEFORE OPERATION

- REPEATRANDOM PLAYAll the tracks on the disc can be played randomly.In stop mode, press the MODE button on the main unit repeatedly until

Página 6 - 2ii::iii:;i0 0‘:::: 01

.V-TAPE PLAYBACKOPERATION□ □ ^ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 □ Qom MODE- -IITo set the tape counter to 0000Press the button in stop mode.The counter i

Página 7 - EShlSS 3

WHAT IS AN MD (MINI DISC)?An MD is only 64 mm (2 % inches) in diameter, about half the size of a conventional CD. But MD can be used to s

Página 8 - MANUAL TUNING

OPERATIONMD^□ w o o o 0 0 0 0 0 0 o o □ □_aIf-DISPLAY•MODE-►- IIINSERTING AN MDInsert a disc into the disc drive fully with the label side up and in t

Página 9 - PRESEniNG STATIONS

• REPEAT -►RANDOM PLAYAll the tracks on the disc can be played randomly.In stop mode, press the MODE button on the main unit repeatedly unt

Página 10 - T ■iRSilUU

OPERATIONIf squealing or beating sounds occur when recording an AM broadcast, press the MODE button repeatedly and select one of the

Página 11 - OPERATION

MD RECORDINGABOUT THE INDEX MARKThe unit registers index marks whiie recording on an MD.Index marks aiiow you to easiiy iocate the desired tracks.When

Página 12 - 3 i:l.0T= 16:: 12

RECORDING A WHOLE CDRECORDING A CD ONTO A TAPE AND AN MD SIMULTANEOUSLYDISPLAY1 Insert a recordable MD into the disc drive with the labei side

Página 13 - < TPPE >

ENGLISHWARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.ACAUTIONRISK OF ELECTRIC SHO

Página 14 - WHAT IS AN MD (MINI DISC)?

RECORDING ONLY ONE TRACK OPACOPROGRAMMED RECORDING OF A CDUp to 20 tracks can be programmed and recorded on an MD.-0-9,+101 Insert a recordable

Página 15

RECORDING FROM A TAPE, CD OR THE RADIO MANUALLY1 Insert a recordable MD into the disc drive with the label side up and in the direction of the ar

Página 16 - 3, 10T: 16

MD EDITINGREGISTERING THE DISC TITLE AND TRACK TITLE___________You can register the titles of the discs and tracks.1 Insert an MD to register the dis

Página 17

DIVIDING A TRACKYou can divide a track into two tracks by registering an index mark.ExampleTo divide the 3rd track into two tracks at 2 min

Página 18 - To record

COMBINING TWO TRACKSYou can combine two tracks by erasing the index mark in between.ExampleTo combine the 2nd track and the 3rd track by

Página 19 - MD D Í RECTi®

ERASING TRACKSERASING ALL TRACKS ON A DISC□ □ □o o o o o o o o o o o □ □If you erase all the tracks, you cannot retrieve them again.1 Insert an MD an

Página 20 - PROGRAMMED RECORDING OF

TIMERTIMER PLAY AND TIMER RECORDING•FUNCTION POWERThe unit can be turned on at a specified time every day with the built-in timer.Make sure the cl

Página 21 - RECDRDING

To check or change the specific itemsPress the TIMER/CLOCK button repeatedly until TIMER PLAY? or TIMER REC ? appears, then press the E

Página 22 - T iF;;riB!ji...iiia

CARE AND MAINTENANCEOccasional care and maintenance of the unit and the software are needed to optimize the performance of your unit.To clean

Página 23 - DIVIDING A TRACK

MD GUIDE MESSAGESMessageCauseSolutionBlank DiscNothing is recorded on the disc.—Can't EditTracks are too short to be joined up.See "THE LIMI

Página 24 - Move : 2i@3

TABLE OF CONTENTSPREPARATIONS____________________________CONNECTIONS...4REMOTE CONTROL

Página 25 - ERASING TRACKS

SPECIFICATIONSFM tuner sectionTuning range87.5 MHz to 108 MHzAntennaRod antennaAM tuner sectionTuning range530 kHz to 1710 kHz (10 kHz ' step)53

Página 26 - PLHV TIHE

TROUBLESHOOTING GUIOEIf the unit fails to perform as described in these Operating Instructions, check the following guide.GENERAL There is n

Página 27 - SETTING THE SLEEP TIMER

PARTS INDEXNamePage Name PageO Display® DISPLAY button 11.15,19,200 Function buttons© Numbered buttons 9, 11MD ► button 5, 15© BAND button 8, 9, 10CD

Página 29 - MD GUIDE MESSAGES

ESPAÑOLIADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.ACAUTIONR

Página 30 - SPECIFICATIONS

INDICEPREPARATIVOS____________________________CONEXIONES...4MANDO A DISTANCIA...

Página 31 - 2 tape being used?

PREPARATIVOSCONEXIONESIMPORTANTEAsegúrese de conectar primero la antena de AM, luego conecte el cable eléctrico de CA.PRECAUCIÓNUse solament

Página 32 - PARTS INDEX

MANDO A DISTANCIAANTES DE LA OPERACIÓNColocación de las pilasAbra la tapa del portapllas en la parte trasera del mando a distancia y coloqu

Página 33

PUESTA EN HORA DEL RELOJENTERMientras la unidad está apagada después de ajustar el relojSi el modo de ahorro de energía está desactiva

Página 34 - PRECAUCIONES

AJUSTE DEL SONIDOVOLUME UP/DOWNAJUSTE DEL VOLUMENPulse los botones VOLUME UP/DOWN (o los botones VOL del mando a distancia.)El nivel de volumen

Página 35 - ESPAÑOL 3

PREPARATIONCONNECTIONSIMPORTANTBe sure to connect the AM antenna first, then connect the AC cord.CAUTIONUse only the supplied AC cord. Use

Página 36 - CONEXIONES

RECEPCIÓN DE LA RADIOSINTONIZACION MANUALDISPQ a wr 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0ó. MODE-BANDPara una mejor recepción• FMExtienda la antena de FM y or

Página 37 - ANTES DE LA OPERACIÓN

PREAJUSTES DE EMISORAS0-9,+10 BANDPREAJUSTE MANUAL DE EMISORAS1 Pulse el botón TUNER/BAND en la unidad principal o el botón BAND del mando a di

Página 38 - 200il:;i i!:;i8 01

REGISTRO DEL NOMBRE DE UNA EMISORA-BANDPuede registrar el nombre que desea para una emisora.El nombre registrado aparece en la pantalla al

Página 39 - UJ '

OPERACIÓNII- CD^ MULTI JOG-DISPLAYMODE 0-9,+10 REPEATCOLOCACION DE UN DISCOPulse el botón ± CD EJECT para abrir el compartimiento del disco.

Página 40 - SINTONIZACION MANUAL

CD^- MULTI JOGMODE-C«REPEAT— ENTER\—_REPRODUCCION ALEATORIATodas las pistas del disco se pueden reproducir aieatoriamente. En el modo de para

Página 41 - PREAJUSTES DE EMISORAS

JOPERACIÓNII/—ENTER : PUSH OPEN5□»Í! Iqv->'irtiéif] ton: 'í iteisBfr; ro- =------ j 4MODE“^^TAPE^P-MODECOLOCACIÓN DE UNA CINTA• Puede se

Página 42 - I, «RSilIJU

REPRODUCCIÓN DE MINIDISCOS¿QUÉ ES UN MD (IVIINIDISCO)?Un minidisco tiene solamente 64 mm de diámetro, la mitad aproximadamente de un disco

Página 43 - ;;i 7 H 0 'I'!

OPERACIONDISPLAYMODEIIINSERCION DE UN MINIDISCOinserte un disco en el compartimiento de disco con la etiqueta hacia arriba y en el sentido de

Página 44 - 3 10 Tr i 6» i 2

REPEATREPRODUCCION ALEATORIATodas las pistas del disco se pueden reproducir aleatoriamente. En el modo de parada, pulse varias veces el botó

Página 45 - ThPE >

OPERACIONPreparación• Bobine la cinta hasta el punto donde desea empezar a grabar.• Para la grabación, utilice sólamente cintas Tipo I (normal).1 Col

Página 46 - ¿QUÉ ES UN MD (IVIINIDISCO)?

REMOTE CONTROLBEFORE OPERATIONInserting batteriesDetach the battery cover on the rear of the remote control and insert two R6 (size AA) bat

Página 47 - OPERACION

JiRABACION DE MINIDISCOSMARCAS INDICATORIASLa unidad registra unas marcas indicatorias durante la grabación en un minidisco.Las marcas indicatorias l

Página 48 - 16» 121^

GRABACION DE TODO UN DISCO COMPACTODISPLAY1 Inserte un mínídísco grabable en el compartimiento de disco con el lado de la etiqueta ha

Página 49

GRABACION DE UNA SOLA PISTA DE UN DISCO COMPACTOGRABACION PROGRAMADA DE UN DISCO COMPACTOSe pueden programar y grabar hasta 20 pistas en un mini

Página 50 - MARCAS INDICATORIAS

GRABACIÓN MANUAL DE UNA CINTA, UN DISCO COMPACTO O DE LA RADIO1 Inserte un minidisco grabable en el compartimiento de disco con ei iado de

Página 51 - ^^CDlMlD DIRECTX

REGISTRO DE TITULOS DE DISCOS Y TÍTULOS DE PISTASPuede registrar el título de los discos y de las pistas.1 Inserte un minidisco para registrar ei tít

Página 52 - UN DISCO COMPACTO

DIVISIÓN DE UNA PISTAPuede dividir una pista en dos partes registrando una marca indicatoria.EjemploPara dividir la 3- pista en dos pistas a

Página 53 - =::e:c l

COMBINACION DE DOS PISTASPuede combinar dos pistas borrando la marca indicatoria entre ellas.EjemploPara combinar la 2- y la 3® pista borrando

Página 54 - ^vziflaei

BORRADO DE PISTASBORRADO DE UNA SOLA PISTABORRADO DE TODAS LAS PISTAS DE UN DISCOSi borra todas las pistas, no podrá recuperarlas.1 Inserte un

Página 55 - DIVISIÓN DE UNA PISTA

i^B|hTEMPORIZADOR]REPRODUCCION Y GRABACION CON TEMPORIZADOR•FUNCTION• POWERLa unidad puede encenderse a la hora especificada todos ios días

Página 56 - Moye ° Z'm

Para comprobar o cambiar los detalles específicosPulse varias veces el botón TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER PLAY? o TIMER REC ?, l

Página 57 - BORRADO DE PISTAS

SETTING THE CLOCKWhen the power is turned off after setting the clockIf the power economizing mode is off, the clock remains displayed. If the power e

Página 58 - PEC STflRT

GENERALIDADESCUIDADO Y MANTENIMIENTOEl mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimiz

Página 59

MENSAJES GUÍA DE MINIDISCOSMensajeCausaSoluciónBlank Disc (Disco virgen) No hay nada grabado en ei disco.—Can't EditLas pistas son demasiado cort

Página 60 - CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ESPECIFICACIONESSección del sintonizador de FMGama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHzAntena Antena de variilaSección dei sintonizador de AMGama de

Página 61 - MENSAJES GUÍA DE MINIDISCOS

GUIA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMASSi la unidad no funciona como se describe en este Manual de instrucciones, compruebe ia siguiente guía.GE

Página 62 - ESPECIFICACIONES

ÍNDICE DE LAS PARTESNombrePáginaNombrePáginaO Pantalla© Botón MODE 4,12,13,0 Botones de función 16,20,22Botón MD ►5,15Botón DISP 8,11,15,Botón CD ►5,1

Página 64 - ÍNDICE DE LAS PARTES

FRANÇAISAVERTISSEMENTPOUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDI

Página 65

TABLE DES MATIERESPREPARATIFS______________________________RACCORDEMENTS...4TÉLÉCOMMANDE...

Página 66 - FRANÇAIS

RACCORDEMENTSIMPORTANTVérifiez de raccorder d’abord i’antenne AM, puis ie cordon d’aiimentation secteur.PRÉCAUTIONN’utiiisez que ie cordon d’a

Página 67 - TABLE DES MATIERES

TELECOMMANDEAVANT LA MISE EN SERVICEInsertion des pilesDétachez le couvercle du logement des plies au dos de la télécommande et Insérez deux

Página 68 - RACCORDEMENTS

ADJUSTING THE SOUNDADJUSTING THE VOLUMEPress the VOLUME UP/DOWN buttons (or the VOL /\! N/ buttons on the remote control.)The volume level

Página 69 - (0 3,5 mm) à la

RÉGLAGE DE L’HORLOGEENTER1 Appuyez plusieurs fois sur la toucheTIMER/CLOCK jusqu’à ce que CLOCK ? s’affiche.CLOCKI t IVI MilI _M I 1 ! I L - U U2

Página 70 - :000 0H 01

RÉGLAGE DU SON-VOL/\/VREGLAGE DU VOLUMEAppuyez sur les touches VOLUME UP/DOWN (ou sur les touches VOL sur la télécommande.)Le niveau du volum

Página 71 - «ÿ T-EîhSS

RÉCEPTION RADIOACCORD MANUELDISPAppuyez plusieurs fois sur la toucheTUNER/BAND sur l’unité principale ou la touche BAND sur la télécommande pour sél

Página 72 - ACCORD MANUEL

PRÉRÉGLAGE DE STATIONSII0-9,+10 BANDCet appareil peut mémoriser un total de 15 stations préréglées dans chaque bande.Chaque station mémorisée

Página 73 - PRÉRÉGLAGE DE STATIONS

CONSIGNATION OE NOMS DE STATIONSPour changer un caractèreAppuyez plusieurs fois sur la touche ◄◄ ou ►► jusqu’à ce que le caractère à

Página 74 - ■sRSiiUL

OPERATIONCHARGEMENT DE DISQUESAppuyez sur la touche ± CD EJECT pour ouvrir le logement à disque. Chargez un disque avec l’étiquette dirigée vers

Página 75

REPEAT -►LECTURE ALEATOIREToutes les pistes du disques peuvent être lues de manière aléatoire.Dans le mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois

Página 76 - «■3>: 3 101V ibU..2

OPERATIONENTER PUSH OPENO O b| 0 0 0 0 O O 0 0 □! □ al№I MODEIIMODETAPE^^CHARGEMENT D’UNE CASSETTE• Vous pouvez sélectionner le mode d’inversion pour

Página 77

QU'EST-CE QU'UN MD (MINIDISQUE)?Un minidisque (MD) n'a que 64 mm de diamètre, soit environ la moitié d'un disque com

Página 78 - 1 4 FRANÇAIS

OPERATIONMD^-INSERTION D’UN MDInsérez un disque dans le lecteur de disque avec i’étiquette dirigée vers le haut et dans le sens de la flèche.Si vous

Página 79

RADIO RECEPTIONMANUAL TUNINGDISPo o o o o o o o o o o □-MODE-BANDPress theTUNER/BAND button on the main unit or the BAND button on the remote c

Página 80 - LECTURE PROGRAMMEE

- REPEATLECTURE ALEATOIREToutes les pistes du disques peuvent être lues de manière aléatoire.Dans le mode d’arrêt, appuyez plusieurs fois sur

Página 81

OPERATION. —--------0 0 0 0 0 O 0 0 0 0 0 Q □IC___^ J ^ ^IIJlCD/MD^TAPE32 IIPréparatifs• Réglez la cassette à l’endroit où l’enregistrement va déma

Página 82 - AU SUJET DES MARQUES INDEX

ENREGISTREMENT SUR UN MDAU SUJET DES MARQUES INDEXLappareil consigne des marques index lors de l’enregistrement sur un MD.Les marques index

Página 83 - OCDIH1D DIRECTl^

ENREGISTREMENT DE TOUT UN CDDISPLAY1 Insérez un MD enregistrable dans le lecteur de disque avec l’étiquette dirigée vers le haut et dans le sens de la

Página 84 - ENREGISTREMENT PRDGRAMMÉ

ENREGISTREMENT D’UNE SEULE PISTE D’UN CDENREGISTREMENT PRDGRAMMÉ D’UN CDJusqu’à 20 pistes peuvent être programmées et enregistrées sur un MD

Página 85 - MOHO REC

ENREGISTREMENT MANUEL DEPUIS UNE BANDE, UN CD OU LA RADIOII3II1 Insérez un MD enregistrable dans le lecteur de disque avec l’étiquette dirigée vers l

Página 86 - Numéro/symboles

NTAGE DE MDCONSIGNATION DE TITRES DE DISQUES ET DE PISTESVous pouvez consigner le titre des disques et des pistes.1 Insérez un MD pour consigner le t

Página 87 - DIVISION D’UNE PISTE

DIVISION D’UNE PISTEVous pouvez diviser une piste en deux parties en consignant une marque index.ExemplePour diviser la piste 3 en deux parti

Página 88 - 24 FRANÇAIS

COMBINAISON DE DEUX PISTESVous pouvez combiner deux pistes en effaçant la marque index entre elles.ExemplePour combiner la piste 2 et l

Página 89 - EFFACEIVIENT DE PISTES

EFFACEIVIENT DE PISTESEFFACEMENT D’UNE SEULE PISTEEFFACEMENT DE TOUTES LES PISTES D’UN DISQUE□ □ a O O O O O O 0 0 0 O O □□ ________mb/SSi vous efface

Página 90 - PLHV STHRT

PRESEniNG STATIONSThe unit can store 15 preset stations for each band.When a station is stored, a preset number is assigned to the station.

Página 91 - SLEEP 60

LECTURE ET ENREGISTREMENT TEMPORISÉS•FUNCTION- POWERL’appareil peut être mis sous tension à une heure spécifiée tous les jours avec la minute

Página 92 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE

Pour vérifier ou changer les items spécifiquesAppuyez plusieurs fois sur la touche TIMER/CLOCK jusqu’à ce que TIMER PLAY? ou TIMER REC ?

Página 93 - 'LU

GENERALITESENTRETIEN ET MAINTENANCEL'entretien et la maintenance périodiques de l'appareil et des disques sont requis pour optimiser

Página 94

MESSAGES GUIDES MDMessageCauseSolutionBlank Disc (Disque vierge)Rien n’est enregistré sur le disque.—Can't Edit(Montage impossible)Les pistes son

Página 95

SPECIFICATIONSSection tuner FMGamme d’accord AntenneSection tuner AMGamme d’accordAntenneSection iecteur CDMéthode de balayageRéponse de fréquence Con

Página 96 - ± MD EJECT

GUIDE DE DEPANNAGEVérifiez les points suivants si l’appareil en fonctionne pas comme indiqué dans ce mode d’emploi.GÉNÉRALITÉS Absence de son.• Le c

Página 97

NOMENCLATURENom PageNomPageO Afficheur© Touche MODE4,12,13,© Touches de fonction16,20,22Touche MD ► 5,15Touche DISP8,11,15,Touche CD ►5,1119,20Touche

Comentários a estes Manuais

Sem comentários